Date: 08/21/10 09:32 am Title: Blindness and Ice cubes
Mon dieu, j'ai vraiment adoré !
Déjà en français j'avais littéralement accroché, c'était très agréable et "chaud" à lire; là j'adore tout autant. C'est vraiment du bon travail :'D
(Et au passage, c'est une excellente, très excellente idée de traduire In* et Mo. ;) )
Author's Response: Merciii =] Contente que ça vous ait tous plu, vraiment!rnC'était bien le plus gros défi comme j'l'ai déjà mentionné, le fait de conserver ce côté "chaud brûlant" de l'OS, d'essayer de ne pas me retrouver avec un texte aussi froid que l'annonçaient les glaçons dans le titre >< rnDonc, tu t'imagines bien que vos commentaires me rassurent comme pas possible. Ingrid m'avait déjà assuré que la traduction correspondait bien à l'original et tout, mais l'entendre (lire) de la bouche (doigts? Oô) de ses lectrices, j'pouvais pas demander mieux =]rnJe comptais me lancer dans la traduc' de "Et sinon, quoi de beau dans ta vie?", pour que les lecteurs puissent placer cet OS dans un certain univers, un contexte (bien qu'un peu différent).rnMerci encore!
Date: 08/21/10 09:19 am Title: Blindness and Ice cubes
Wow, je dois dire que tu as fait du bon travail! J'avais beaucoup aimé cet OS d'Ingrid et le relire en anglais a été tout autant agréable. On retrouve vraiment bien l'atmosphère de l'original :) Alors vraiment bravo!
Et je me demandais, est-ce que le français est ta langue maternelle? Et comment as-tu découvert cet OS? :)
Author's Response: Si je m'attendais à retrouver des lectrices d'Ingrid ici! Wow. J'ai lu ton commentaire juste après m'être réveillée, avec un espèce de sourire niais scotché aux lèvres, la tête encore dans le brouillard x] J'suis toujours à court de mots, donc j'vais me contenter de sortir un gros, gros merci, pour ton com'!rnEt, oui, le français est bien ma langue maternelle (bien qu'elle ne soit pas la seule, y'a aussi l'arabe, que je maîtrise bien moins que le français, d'où le fait que je prenne à peine le temps de la mentionner --"). L'OS, je suis tombée dessus vraiment par hasard, en surfant continuellement sur les blogs de fictions, 'fin essentiellement en parcourant les colonnes dédiées aux "blogs préférés" ^^. Et je sais pas, en le lisant, j'me suis dit "bordel, ça pourrait donner de la bombe en anglais". Quelques jours après, je demandais à Ingrid de le traduire, si l'idée lui disait bien... =)rnMerci encore pour ton com'!
Date: 08/20/10 03:18 am Title: Blindness and Ice cubes
That was more than amazing. My god.
Author's Response: You guys are amazing! A big thanks from the author and myself, again <3
Date: 08/20/10 12:07 am Title: Blindness and Ice cubes
Est-ce possible davoir le lien de la fic originale? Merci davance!! ;)
Author's Response: Ow, a French speaker! Ca fait du bien de voir ça =D rnVoici le lien !rn
Date: 08/19/10 10:14 am Title: Blindness and Ice cubes
that was beautiful.
Author's Response: Thank you =)
Date: 08/19/10 05:18 am Title: Blindness and Ice cubes
Hot, good, absolutely delightful.
For a translated text this is very well written. It goes on smoothly and you always know what happened.
Thank you for translating and thank the author for me for writing this wonderful piece of hotnes! :D
Author's Response: Ow, thanks, so much! I really tried to keep that original "smoothness" in the translated text, you know, and to know that I may have succeeded to, I couldn't ask for more =]rnThank you guys, again. The author was more than surprised when I told her people were already leaving comments, she just wasn't expecting any kind of response, I guess x]
Date: 08/19/10 01:05 am Title: Blindness and Ice cubes
*-*
*nosebleed* xD
Author's Response: That was pretty much my reaction when I finished reading it in French, too! x] Thanks for reading =]rn
Date: 08/19/10 12:01 am Title: Blindness and Ice cubes
Well damn...i'd be feeling hot too!!
Author's Response: =D Glad you liked it!
Date: 08/18/10 09:28 pm Title: Blindness and Ice cubes
Good story. I think you should write a story on how the meet. Maybe you already did, though. It would be great to read.
Author's Response: Thank you! Actually, there's already one, not really the same story, but more the same universe... Since it isn't mine either, I'll have to ask again if I can translate it. Maybe I will, who knows =)
